Tag Archives: Abedardo Punzón

ÀLEX SUSANNA, TERAPEUTA MATRIMONIAL EN VERS LLIURE

El Dr. Punzón ja va dedicar un article a comentar el millor poema del llibre Promiscuïtat (2011) de l’Àlex Susanna, un dels millors poetes universals de tots els temps. Tan bon punt “Escribe y Tacha” es va assabentar de la publicació d’un nou poemari d’aquest excels bard, Filtracions (2016), ens vam posar a llegir-lo per identificar-ne el millor poema i comentar-lo per als nostres lectors. Després de moltes discussions, vam arribar a la conclusió que el millor poema és “Quadre de comandaments” perquè en només 9 línies el Susanna fa l’aportació definitiva als problemes matrimonials. Una magnífica notícia per a la poesia universal i catalana i, sobretot, per a tots els matrimonis en crisi!

QUADRE DE COMANDAMENTS

A mesura que ens fem grans,

l’agulla de la benzina

és cada cop menys precisa:

haurem d’anar amb compte,

una mica més encara

del que hi hem anat sempre,

no fos cas que un dia

el nostre matrimoni

es quedés sense combustible.

Continua llegint

Anuncis

4 comentaris

Filed under En valenciano/catalán, Poemas

El Susanna: “Concupiscència”

Ja era hora de comentar un dels millors poetes catalans i mundials del segle XX i XXI: el Susanna (l’Àlex), el qual ha sigut injustament infravalorat, marginat i criticat per la cultura oficial de Catalunya. Començarem amb Concupiscència. Susanna ha arribat a la cinquantena i se’ns revela com un poeta tan madur com la seua edat indica. Anem-ho a vore. 

 

CONCUPISCÈNCIA

D’on la treus tanta gana,

a la teva edat?

Has esmorzat amb música,

has dinat amb Velázquez,

has berenat uns quants poemes,

i encara no en tens prou:

què cony vols per sopar?

T’empatxaràs amb tanta gana.

Aprèn a despistar-la

fins que realment sentis

que l’has amansit:

pensa en aquells cossos

que s’ho deixen fer tot,

pensa en la bondat del vi

i en la d’altres alcohols,

sempre que tinguis gana

bombardeja’t amb tot d’imatges

que et refredin i deixin inert:

a la teva edat,

no t’escau la concupiscència.

Continua llegint

5 comentaris

Filed under En valenciano/catalán, Poemas

Riba poeta (I)

M’HAN DIT “JESÚS ÉS LLUM”

M’han dit: “Jesús és llum.”
Jesús m’ha omplert i per això tinc ulls.

M’han dit: “Crist és camí.”
En Crist camino: que lluny sóc de mi!

M’han dit: “Jesús és pa.”
L’he pres i en ell sóc vida que mai no acabarà.

Continua llegint

2 comentaris

Filed under En valenciano/catalán, Poemas

Especial Carles Riba

El editor de Escribe y Tacha se complace en anunciar que se encuentra en preparación un monográfico especial sobre Carles Riba, que constará de las cuatro entregas siguientes:

  1. Riba poeta (I). El Dr. Abedardo Punzón comentará uno de los mejores poemas del autor: M’han dit: “Jesús és llum”. El poema es de los mejores por su calidad moral, a parte de su calidad poética (recordamos que en Escribe y Tacha el contenido prima por encima de la forma, aunque ésta también nos importa).
  2. Riba poeta (II). El Dr. Sinosforo Encendido aducirá una selección de versos ribianos para ilustrar el maravilloso uso que el Riba poeta hace de su lengua materna y cómo, mediante dicho uso, consigue estimular las mentes de sus lectores.
  3. Riba traductor. El Prof. Tirant lo Ferro expondrá las virtudes de la traducción ribiana de El romanç de Tristany i Isolda de Bédier.
  4. Riba traductor de clásicos. La Prof. Eulogia Mórtulas (debutante en Escribe y Tacha) compondrá un estudio sobre las traducciones que Riba hizo desde el griego. Se centrará muy especialmente en la tragedia antigua, en donde el arte ribiano de la traducción se encuentra en su estadio más perfeccionado, consiguiendo con ello que los lectores ejerciten bien su intelecto.

Estén atentos, estimados lectores, a estos cuatro artículos en preparación y de  próxima aparición (recuerden que pueden suscribirse a nustro boletín y recibir un aviso en cuanto aparezcan los nuevos artículos). Y ante todo lean a Riba, disfrútenlo y compartan sus opiniones en Escribe y Tacha.

Deixa un comentari

Filed under En valenciano/catalán, Poemas, Prosa, Traducciones

Todo está por hacer y todo es posible

Hoy estamos de fiesta. Los lectores catalanes de poesía finalmente se han pronunciado. Yo soy catalán de Valencia, pero hoy, que estoy de fiesta, escribo en castellano para que todos se enteren. Nosotros, lectores de poesía, tenemos que afirmar nuestra condición de patriotas. De ahí que hayamos llegado a la conclusión, según una encuesta de periódico, de que el mejor verso (ojo, no el mejor poema) de la literatura catalana es este:

que tot està per fer i tot és possible.

Es para emocionarse de verdad: el verso es, como no podía ser otra manera, de Miquel Martí Pol. Se trata del poeta favorito de Josep Guardiola y el segundo poeta favorito de Lluís Llach (el primero es él mismo en tanto que autor cantante ya retirado y por lo tanto capaz de objetivarse al máximo) y el favorito también de Joan Margarit; por lo tanto es normal que sea el autor del mejor verso de toda la literatura catalana. Inmediatamente nos hemos puesto a releer con un placer ilimitado a Martí Pol para encontrar el poema donde se encasta esa joya maravillosa que acabamos de citar. Y lo hemos encontrado. El poema es este:

Continua llegint

3 comentaris

Filed under En valenciano/catalán, Poemas

“Pasiones Romanas” de Na Pa(sion)cita Janer

NOTA DEL EDITOR
Durante el transcurso de los actuales cursos de Escribe y Tacha, ha habido una seria discusión sobre la naturaleza de la poesía. Algunos de nuestros monaguillos eran reticentes a admitir que la poesía puede manifestarse indistintamente en verso, en prosa y en la llamada prosa poética; para demostrarlo hemos encargado al Dr. Abedardo Punzón un estudio de una obra en prosa que presente ingentes virtudes narrativas y que sea, en el fondo, pura y sublime poesía. La obra seleccionada que, a juicio nuestro y de Don Punzón, reúne dichas cualidades fue la novela Pasiones Romanas de Maria de la Pau Janer. La obra fue justamente galardonada con Premio Planeta 2005 dotado con 601.000 euros, que es una cantidad un poco escueta en comparación con la calidad del texto. El Dr. Punzón ha elaborado un estudio de una selección de frases célebres extraídas de la novela. Con ello va a quedar demostrado que la obra era merecedora de más dinero y que prosa y poesía son dos conceptos que, Maria de la Pau mediante, andan juntos y son uno. Queda, pues, inaugurada la sección de prosa de nuestro boletín literario.

Continua llegint

1 comentari

Filed under En castellano, Prosa

Un poema de Joaquim Ruyra

A cargo del Dr. Abedardo Punzón

Un servidor de ustedes quisiera explicar mejor lo que ha causado tanto revuelo entre nuestros queridos lectores. Nosotros no dijimos que los poetas catalanes sean más flojos que los castellanos. Dios me libre de tamaña impostura. Lo único que dije fue que Gimferrer es mejor que sus coetáneos catalanes, los cuales no es que tiren a flojos (algunos de ellos son excelentes), pero hay que reconocer que quedan un poco menos buenos que Gimferrer, el cual brilla por encima de todos, sean ellos catalanes, valencianos, gallegos o castellanos. Brilla, que quede claro, únicamente por su facilidad de palabra, sus manojos de metáforas y su atormentada sintaxis. No brilla más en cuestiones morales. Y para demostrarlo, hoy dedicaré mi comentario a un poeta catalán. Conozco la tradición catalana y la he leído, y el poema que hoy voy a comentar es de Joaquim Ruyra (noten por favor que no escribo “Joaquín”). Pero antes necesito hacer una declaración de principios.

En primer lugar, tengo que decir que entiendo perfectamente el catalán, pero que no me atrevo a escribirlo por temor a no hacerlo como esta lengua se merece. De manera que escribiré mi comentario en castellano.

En segundo lugar, debo dejar bien claro que yo creo más en el fondo que en la forma. Es decir: si un poema me habla por ejemplo de Jesucristo, de la Virgen María o de los Reyes Magos (me acuerdo de ellos porque se acercan las Navidades), yo en principio tengo que admitir que el poema es bueno. ¿Cómo no podría ser bueno un poema sobre el niño Jesús, pongamos por caso? Y que no venga nadie diciéndome que si la forma eso o aquello. La forma es la excusa para las mentes de segunda o tercera fila, en el mejor de los casos. Admito que soy cristiano, pero soy un cristiano abierto y progresista, que acepta y respeta todas las creencias. Un servidor respeta a los agnósticos e incluso, ¡fíjense bien!, a los ateos. Ahora bien, un cristiano, ante un poema sobre el niño Dios, tiene que doblar la rodilla y admitir su calidad, admitir que es más bueno que “Cunnus” y “Mentula”, con sus brutales connotaciones sexuales (¡por no hablar de la denotaciones!). Y es más bueno porque es moralmente mejor.

Dicho esto, tengo que advertir a mis queridos lectores que el poema de Joaquim Ruyra que voy a comentar no habla de Dios, pero es como si lo hiciera. Es un poema sobre el valor innegable de la pureza. O mejor dicho: de la pureza como contención a la lujuria. Y la pureza, ni que fuera porque está tan asociada a la Virgen María, no sólo debemos respetarla, sino amarla y ensalzarla. El poema es el siguiente:

Continua llegint

2 comentaris

Filed under En castellano, En valenciano/catalán, Poemas