Feliu Formosa: “Recordant Gabriel Ferrater”

NOTA DEL EDITOR – Últimamente, Escribe y Tacha ha recibido muchos currículos de gente que quiere llegar a profesor en nuestros prestigiosos centros. Finalmente, previa oposición, admitimos al Prof. Tirant lo Ferro, oriundo de Vic y discípulo de nuestro Joan Condom. Enseguida lo invitamos a preparar un artículo para el boletín electrónico. Escogió un poema del insigne Formosa, en concreto uno de sus poemas más “formosos”: Recordant Gabriel Ferrater (Ferrater, a saber, fue un poeta catalán de Reus). La apabullante y preciosa erudición del Prof. Tirant lo Ferro describe cómo Formosa recoge una fértil tradición poética y cómo, valiéndose de ella, consigue homenajear a alguien. Además, el Prof. demuestra que, mediante la más alta poesía, Formosa consigue catapultar el simple homenaje hacia los horizontes de la metafísica. Por todo ello, admitimos a publicación este precioso estudio sobre este poema tan hermoso y “formoso”.

Sigue leyendo

2 comentarios

Archivado bajo En valenciano/catalán, Poemas

Todo está por hacer y todo es posible

Hoy estamos de fiesta. Los lectores catalanes de poesía finalmente se han pronunciado. Yo soy catalán de Valencia, pero hoy, que estoy de fiesta, escribo en castellano para que todos se enteren. Nosotros, lectores de poesía, tenemos que afirmar nuestra condición de patriotas. De ahí que hayamos llegado a la conclusión, según una encuesta de periódico, de que el mejor verso (ojo, no el mejor poema) de la literatura catalana es este:

que tot està per fer i tot és possible.

Es para emocionarse de verdad: el verso es, como no podía ser otra manera, de Miquel Martí Pol. Se trata del poeta favorito de Josep Guardiola y el segundo poeta favorito de Lluís Llach (el primero es él mismo en tanto que autor cantante ya retirado y por lo tanto capaz de objetivarse al máximo) y el favorito también de Joan Margarit; por lo tanto es normal que sea el autor del mejor verso de toda la literatura catalana. Inmediatamente nos hemos puesto a releer con un placer ilimitado a Martí Pol para encontrar el poema donde se encasta esa joya maravillosa que acabamos de citar. Y lo hemos encontrado. El poema es este:

Sigue leyendo

3 comentarios

Archivado bajo En valenciano/catalán, Poemas

El lector escribe (y tacha) (2): más sobre “Pasiones Romanas”

Después de leer la crítica excelente del Doctor Punzón, con la cual estoy totalmente de acuerdo, he releído la novela de Na Pa(sión)cita Pasiones Romanas y he encontrado un fragmento quizás más sublime de todos los que cita el mencionado crítico. Es este:

Entonces, el recuerdo nos abrasa, pero no nos mata, porque no podemos hacer nada. Tierras y mares entre dos seres que se aman no se pueden combatir. Lo peor es la añoranza desde la proximidad. (p. 98)

La gracia sublime de este increíble fragmento es que el recuerdo abrase sin matar. Para entenderlo bien, tenemos que imaginarnos un fuego que queme y no nos reduzca a cenizas, como el del Infierno, que es una abrasión eterna. Pero la explicación es más sublime todavía: la explicación dice que el recuerdo abrasa, pero no mata (atención!) porque no podemos hacer nada. Si pudiéramos hacer algo, entonces seguramente nos mataría.  El gran descubrimiento es que no se pueden combatir las tierras y los mares que hay entre dos personas que se aman. Por ejemplo: él está en Extremadura y ella en Palma. Pues nada, no podemos combatir ni el mar mediterráneo ni la sierra madrileña, aunque tomemos un avión, o un barco más el AVE. No, no podemos. Pero esto no es lo peor. Lo peor es cuando no hay mares ni tierras, pero hay añoranza. ¿Añoranza de qué?, se preguntará el lector. Ahí está la genialidad de Na Pa(sión)cita: añoranza él de ella y ella de él estando en la misma cama sin mares ni montañas.

Yo, es que a esta muchacha, la daría el Nóbel de “literadura” y, si me apuran, también de la “blanda”. Yo por lo menos no he visto jamás tanta perspectiva psicológica. Creo que no es ajeno a ello, la influencia del eminente Doctor Corbella.

Jaime Matas

1 comentario

Archivado bajo El lector escribe (y tacha), En castellano, Prosa

“Pasiones Romanas” de Na Pa(sion)cita Janer

NOTA DEL EDITOR
Durante el transcurso de los actuales cursos de Escribe y Tacha, ha habido una seria discusión sobre la naturaleza de la poesía. Algunos de nuestros monaguillos eran reticentes a admitir que la poesía puede manifestarse indistintamente en verso, en prosa y en la llamada prosa poética; para demostrarlo hemos encargado al Dr. Abedardo Punzón un estudio de una obra en prosa que presente ingentes virtudes narrativas y que sea, en el fondo, pura y sublime poesía. La obra seleccionada que, a juicio nuestro y de Don Punzón, reúne dichas cualidades fue la novela Pasiones Romanas de Maria de la Pau Janer. La obra fue justamente galardonada con Premio Planeta 2005 dotado con 601.000 euros, que es una cantidad un poco escueta en comparación con la calidad del texto. El Dr. Punzón ha elaborado un estudio de una selección de frases célebres extraídas de la novela. Con ello va a quedar demostrado que la obra era merecedora de más dinero y que prosa y poesía son dos conceptos que, Maria de la Pau mediante, andan juntos y son uno. Queda, pues, inaugurada la sección de prosa de nuestro boletín literario.

Sigue leyendo

1 comentario

Archivado bajo En castellano, Prosa

El lector escribe (y tacha) (1)

NOTA DEL EDITOR

Llegó, Carmen Sanchiz mediante, a la redacción de Escribe y Tacha un artículo de uno de nuestros lectores que arremete muy duramente contra el comentario exegético de Ximo Peiris al poema Plany de donzella de Narcís Comadira. Examinado detenidamente el artículo de nuestro lector, nos dimos cuenta de que ofrece una lectura brillantísima y muy veraz del poema de Comadira, lo cual viene a demostrar la enorme valía y calidad del poema. Se procedió, pues, a publicar el artículo (previo permiso del autor) en el boletín electrónico del taller, inaugurando así la sección El lector escribe (y tacha). Esperamos sus valoraciones y aportaciones. Ahí va el artículo y su polémica.

Sigue leyendo

3 comentarios

Archivado bajo El lector escribe (y tacha), En valenciano/catalán, Poemas

COMENTARI A “PLANY DE DONZELLA” de Narcís Comadira

PLANY DE DONZELLA

¿On ha anat l’ocellet
que en mon jardí no canta?

¿Tindrà una nova amor,
un nou jardí florit?

¿Enmig de xeringuilles,
son caparró escarlata

no tornarà a aparèixer
per treure mon neguit?

Ai com só sola i trista
en mon jardí florit!

Ai com só sola i trista
en mon jardí marcit!

Sigue leyendo

2 comentarios

Archivado bajo En valenciano/catalán, Poemas

Una traducción de “Acte” de Gimferrer

PEDRO GIMFERRER

ACTO

Monstruo de oro, trazo oscuro
sobre laca de luz nocturna:
dragón de azufre que embadurna
sábanas blancas en un puro
fulgor secreto de bengalas.
Ahora, violentamente, el grito
de dos cuerpos en cruz: el rito
del goce quemará las salas
del sentido. Torpor de brillos:
la piel – hangares encendidos-,
por la delicia devastada.
Fuego en los campos amarillos:
en cuerpos mucho tiempo unidos
la claridad grabó una espada.

[Trad. Justo Navarro. Original comentado aquí]

  Sigue leyendo

1 comentario

Archivado bajo En castellano, Poemas, Traducciones